最近翻译审阅很无语

我一句一句翻译的,第一次审核10个打回九个改完提交还语言要润色,真的就很无语啊,辛辛苦苦翻译的,一顿打回,我真不知道还要怎么润色,就是一句润色放那就完了

最近翻译审阅很无语

程序员

给我个接口,我能连通一个世界!
最佳答案

首先感谢你的无私奉献。我也好久没参与翻译了,但是感觉你的翻译确实还有优化的空间,不知道你参考的是哪个翻译。比如你的第一句,我的英语也是没及格过的,但我想它的大概意思是说: 主机和主机的资源在容器里是共享的,但在虚拟机里不是。你翻译的那个意思就不够明确的指出这个,另外这里的侧重点应该放在容器。(不知道是不是这句有问题,只是举个例子。)

3周前 评论
working (楼主) 3周前
chuoke (作者) 3周前
working (楼主) 3周前
讨论数量: 28

现在就差没给文章背下来了

3周前 评论

不说语句通不通顺,中英文之间没有间隔就知道没看社区文档。

3周前 评论
Mr-houzi (作者) 3周前
Mr-houzi (作者) 3周前
chuoke 3周前
working (楼主) 3周前
working (楼主) 3周前
Mr-houzi (作者) 3周前
working (楼主) 3周前
working (楼主) 3周前

第二句容器和虚拟机的区别,感觉没表达清楚

3周前 评论
php_yt (作者) 3周前
working (楼主) 3周前
working (楼主) 3周前

首先感谢你的无私奉献。我也好久没参与翻译了,但是感觉你的翻译确实还有优化的空间,不知道你参考的是哪个翻译。比如你的第一句,我的英语也是没及格过的,但我想它的大概意思是说: 主机和主机的资源在容器里是共享的,但在虚拟机里不是。你翻译的那个意思就不够明确的指出这个,另外这里的侧重点应该放在容器。(不知道是不是这句有问题,只是举个例子。)

3周前 评论
working (楼主) 3周前
chuoke (作者) 3周前
working (楼主) 3周前

我也不是想要什么。就是一个普通的小小的满足感,翻译个整篇文章,主要气愤在打回时具体的理由没有,就好像一个人心情不好随便复制粘贴个理由就否定了你的付出一样

3周前 评论

感谢翻译,你说不可以改文章,我觉得其实是可以适当改文章的,它所描述的意思用自己的话表达出来就好了。比如: This code is bad design! 就可以翻译成 像狗屎一样臭的代码

3周前 评论
working (楼主) 3周前

我就很奇怪,满足感怎么能理解为装?我翻译点东西给谁谁谁看我有多牛?有那个必要么?我个人觉得没什么炫耀的。但是,当码农起码自己写好一样东西做好一件事会有满足感吧?满足感是给自己的不是炫耀给别人看的明白么?为什么有的人就心胸那么狭隘呢?

3周前 评论

555,谢谢站长把我的翻译从审核中解救出来,我会努力加油的 :sob:

3周前 评论
Summer

对哪块不清楚的,可以利用翻译的机会,找找文章来读,或者实操一下,学到的东西是自己的。

实在拿捏不准,可以到社区提问,『翻译 xxx 这块,遇到疑惑,理解不了 xxx 』,类是这样的,集思广益。

最后感谢翻译哈,我先审核通过,你自己再全篇读一读,看有不好的地方再提交改进,有时候区块缺少上下文,很影响 review 。

3周前 评论
working (楼主) 3周前
working (楼主) 3周前

讨论应以学习和精进为目的。请勿发布不友善或者负能量的内容,与人为善,比聪明更重要!