翻译规范
最近社区上线了 翻译
功能,大家都很热情的参与其中。但是鉴于每人英语水平不同导致的翻译质量参差不齐。所以在这里制定一个翻译规范,希望大家在参与翻译的时候能遵守以下约定。
- 英文的左右保持一个空白,避免中英文字黏在一起。
- 使用全角标点符号。
- 严格遵循 Markdown 语法。
- 原文中的双引号(" ")请代换成中文的引号(「」符号怎么打出来见 这里)。
- 「
加亮
」和「加粗」和「[链接]()」都需要在左右保持一个空格。 - 部分专业名词请遵循此 翻译对照表 进行翻译。
- 请保持排版干净整洁。
- 请勿直接提交未经翻译的原文。
我们上线此功能的目的是希望大家都可以参与其中,并在翻译的过程中获得成长。我们也在持续的对此功能进行优化,以方便大家的使用。如果大家对此功能有疑问,欢迎在评论区留下你宝贵的建议。
Please enjoy ~ :sparkles:
本帖已被设为精华帖!
本帖由 Summer
于 7年前 加精
嗯,我就是参照 Laravel 文档的规范在翻译的,还望大家多多指教~
另外,如果同一段多人翻译是默认只显示第一个人的翻译么?
@無限之秋 似乎是显示最高赞的版本
@無限之秋 默认是按照时间倒序显示,如果有赞数大于 0 的翻译,则显示赞数最高的。显示权重是 赞数 > 时间
@Seaony @Summer 同一篇文章如果翻译了多段,有人点赞这片文章后就会收到多次提醒,能否改进一下呢?
请问如何提交新的英文文章?